スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

L'Arc〜en〜Ciel Thai Press conference+CM(日本語、English Translation)

L'Arc〜en〜Ciel Thai Press conferenceタイ記者会見 English translation &日本語文字おこし
↓Click to Jump YOUTUBE画像クリックでYOUTUBEに飛びます。
120307_1252~01 (2)
http://www.youtube.com/watch?v=mcY4RFUQDCY&feature=youtube_gdata_player

Well, everyone, Welcome to Thailand So. So what can I have the greeting each? So first you ask from Mr. ken.span>
Sawadii khab Ken.
Sawadii kha Hyde.
Sawadii kha Tetsuya.
Yukihiro
.
はい、それではみなさん、タイへようこそ。それでは、それぞれご挨拶をおねがいできますでしょうか?それではまずkenさんからお願いします。
Sawadii krab、kenです。
Sawadii kha Hydeです。
Sawadii kha Tetsuyaです。
ゆきひろです。
(About the impression of Thailand)
hyde: I think increasing like a tall building. Somehow became beautiful.

tetsuya: Well, when it came before, there was pink TAXI? (there was), I feel those have increased very much.

hyde: I could see many people on the ground floor and three upstairs (at the airport), I was so impressed.

ken: I guess I is not go home to mind children. I do not easily.

(タイの印象について)
hyde:高いビルが増えたように思うんですけど。なんか、綺麗になった。
tetsuya:あの、前来た時、ピンクのTAXIってありました?

(ありました) なんか、凄く増えたなぁって。
hyde:(空港の)二階と三階にすごっい人たちがいて、感動しました。
ken:子供心に帰れるんですね。なかなかないんです。


(about alubum)
hyde:I think that contains the songs of different genres, which some of the tracks, there is a sure favorite songs.

Tetsuya:I think that album havereally a song in many types of a lot...
(stop and Please say that the more different) ... something different ... , Oh, I'm sure that some people do not know us at all still, Please buy a CD and listen,I'm glad if you would come to live the day after tomorrow.

hyde: well, I get a welcome and very, very glad. I think that if there is this atmosphere, I would probably be successful, I'm so excited.

(アルバムについて)
hyde:いろんなジャンルの曲が入ってるんで、きっとどの曲かは、好きな曲があると思います。
tetsuya:色んな本当に色んなタイプの曲があるので(もっと違うことを言ってくださいとストップ)…違うことでね、あそうだ、まだ僕たちのことを全然知らない人たちもいると思うので、是非CDを買って聴いてもらって、明後日のライブに来てもらえるとうれしいです。
hyde:あのー、凄く歓迎してもらえて、すごくうれしいです。この雰囲気があれば、たぶん成功するだろうなって思ってるので、すごく楽しみです。

(Adjust the hand is turned up cheers Hyde)
(Well, I want to ask Mr. ken)

Ken: I must go MC in Thai langage, perhaps, I think everyone can not understand it. Well, please do laugh.
((Laughs), I understand)
(Thank you)
(Go out hands together everybody)


(歓声が上がってハイド手を合わせる)
(はい、kenさんお願いします)
MCをタイ語でしなきゃいけないんですけど、たぶん、聞き取れないと思うんですね。まぁ、笑ってやってください。
span style="color:#cc0000">(笑、わかりました)
(ありがとうございました)
(みんな手を合わせて出ていく)


以下、HQ映像VER.+ラニバ映像でのCM(タイ語)
after,more HQ ver+CM using L'anniversary movie(Thai langage)↓click to jump
Tem!Tem!- Press L Arc~en~Ciel World Tour 2012
120307_1249~01
スポンサーサイト
コメント
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。