スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

L'Arc- interview [Ch 3 Seesan Entertainment 03.06] youtube English Translation+日本語

L'Arc~en~Ciel - interview [Ch 3 Seesan Entertainment 2012.03.06] HI3H0184.jpg
↑Click to JumpYouTUBE 画像クリックでYOUTUBEに飛びます(HQ)
What L'arc said in interview,I translate into English.
日本人にとってはYOUTUBE文字おこしになっちゃいますのでYOUTUBE観てね。

L'arc:Sawadii kha(krab)  サワディー・カー(クラップ)

Hyde:特別な想いはありますよ。なんか、あの、きたかったのになかなか来れなかったんで、しかもね、プロモーションではずいぶん前から来てたから、何で実現しないのかな(タイでのライブ)って思ってたんですけど、それがやっと実現するっていうことで、沢山ファンの方も空港に来てくれてね、これはもう楽しみでしょうがない!と思ってます、はい。
Hyde:I have special feelings. Well, that, I could not come hard I wanted to have, I Moreover, in the promotion from had come from a long time ago, but I was thinking What (Live in Thailand) I Do not you realize in what, realized finally ,when we have came to the airport,ther were a lot of fans,so,'This is no way in the fun!' I think.

ken:股関節のストレッチです。あの、意外と腰痛とか出ないように、股関節のストレッチです。
Ken: Stretching of the hip. That, as no or low back pain, surprisingly, is a stretch of the hip.

Hyde:まずKenちゃんが火を吹いて、ブワァーッて、タイ語でしゃべりながら、(笑い)、で、ユッキーがバク転して、とか、ふふふ(笑い)で、僕はみんなにもうチューしてあげますよ、あ、でもそれ大変だからやめとくわ!
やっとね、この日が来たという感じで、あのー、ラルクアンシエルらしいコンサートをその日はやりたいと思うんで、えーと、楽しみにしててください!
僕ら20周年なんですけど、あー、負けた感がします、すごく。何でも40年っていうのは大変だと思うんですけど、よくぞ続きましたね。おめでとうございます。
Hyde:Blowing the fire-chan Ken first with talking in Thai, (laughter), and then yukihiro will do backflip , or,..(laughter), I'll kiss to everyone (laugh),ah, I pass on but it so hard!
I finally, in the feeling that came this day, that day and the concert So I think that day seems to want to do likely L'Arc~en~Ciel, well, please look forward to!
20 anniversary but we are, uh, feel something lost, really. But I think it's called 40 years of anything is very hard, well, respectively. Congratulations.
スポンサーサイト
コメント
コメントの投稿
管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。