スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

jyojyoushi叙情詩Translate Lyric and PV letters(English・日本語)

日本語で書かれた歌詞を海外のファンはどうやって見ているのかなーと思ったんですけれども、「ラルクきっかけに日本語を勉強する」方も多いようです。好きこそものの上手なれ。
でも大半は歌詞の意味はあまりわからずに好きとか。まぁ勿体無いですよね。Hydeさんの詞の世界観は素敵なので。
気紛れに歌詞の意味(推測的な解釈ではなくて)を英訳してみようという試みです。彼らの曲数を考えたら全ては無理です、やる気の問題ですが、無理です。
とりあえず、叙情詩をやってみようかなと。

I'm glad to hear often,some people started Japanese learning because of L'arc.I think,it's good and study may be fun.Hyde's lyrics is so deep and beautiful as Japanese,so,I wanna many overseas fans know more.
From this article,I whimsically try to translate lyrics into English
PVの中に出てくる手紙(member⇒Hyde)の内容を和訳してくださっている素敵なブログ様
This blog translated the letters what hyde received from members and read in Jyojoushi PV into English and Japanese.↓↓

http://cursesmoon.blog54.fc2.com/blog-entry-337.html
韜晦様「in LEVIATHAN」


叙情詩のロケ地に行ってきましたの記事Jyojyoushi PV location↓↓(Past article過去記事)
http://larcxxx.blog.fc2.com/blog-entry-50.html
叙情詩の手紙(和訳は各々の心ですがサイト様のものをそのままご紹介させていただきます)
Letter from ken
※原文
(画面に映らないので前略 Cannot see the part of all )
Benche una grande distante a separi,
il mio cuore e sempre con te.

※英訳
Although a great distant to you separate,
my heart and always with you.


和訳Japanese「遠い距離に引き裂かれても、しかし私の心はいつもあなたと共に」

Letter from yukihiro
※原文
La migliori a aiuti tuo
affida

※英訳
The best to helps yours submits

※和訳Japanese
あなたの授けたものは最高の助け

Letter from Tetsu
※原文
Caro hyde.
Amami sempre, caro hyde.
e mentre ti abbraccio credimi
il tuo sempre affezionatissimo figlio
              tetsu
※英訳
Dear hyde.
Always love me, dear hyde.
and while I am embracing you do always believe me
yours affectionate child.
              tetsu

※和訳
大好きなハイドへ。
いつも僕のことを愛していて。
そして僕が抱きしめている間、いつも僕を信じていて。
あなたの深く愛する子供
              tetsu

なんか、うん…ああ…


叙情詩(Jyojyoushi/Lyric poetry) Just I translate simply only meanings.

No matter how the seasons come around anytimes with changing their colors
my heart will never die like flowers swaing
I think of you.

Playing words are like comfortable melody
I'm satisfied only to be by your side
For I don't lose your lovely eyes smiling
Even if the night comes when cannot see twinkle stars

Holding on you like downpouring sunlight filtering through trees
It is my unchangeable strong pledge
It doesn't matter if the dream is the dream
Because The plesure filled with the bright love and making for tomorrow is true

the love to you is alive in me ,wo everyday
the love you are aside of me,wo everyday

Even the sad memories remained of me
you relieve gently
Blowing in soft wind attathed like frolicing
you fluttering vividly dazzle my eyes

No matter how the seasons come around anytimes with changing their colors
my heart will never die like flowers swaing
It doesn't matter if the dream is the dream
Filled with shine to love, overflowing with feelings
I remember you forever

the love to you is alive in me ,wo everyday
the love you are aside of me,wo everyday



Compare with Japanese Lyrics http://www.utamap.com/showkasi.php?surl=B09465
スポンサーサイト

テーマ : L'Arc〜en〜Ciel - ジャンル : 音楽

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。